We just spent 4 days in Shanghai and mostly saw the Jewish Shanghai, but what we could see of the city seemed modern and very interesting. There is a famous building twice the Eiffel Tower size. We did not have time to get near it nor to visit it. The view from up there must be fantastic!
Nous venons de passer 2 jours a Shanghai et avons surtout vu la Shanghai Juive, mais ce que nous avons pu voir de la ville nous sembla moderne et passionnant. Il y a la fameuse tour qui mesure 2 fois la taille de la Tour Eiffel avec une architecture interessante. Nous n'avons pas eu le temps de nous en approcher, ni de la visiter. La vue de la-haut doit etre fantastique!
We visited a lovely garden decorated with modern sculpture. One of the sculptors came with us and explained her exhibited sculpture. She is married to a Chinese intellectual who during the Cultural Revolution was sent to work in a shipyard and tought her and helped her to work with metal.
The artist in front of her sculpture permanently exhibited in the garden/
l'artiste devant son oeuvre exposee de facon permanente dans le jardin.
Nous avons visite un joli jardin decore de sculptures modernes. Un des sculpteurs nous accompagna et nous expliqua son oeuvre. Elle est marie a un intellectuel chinois qui pendant la Revolution Culturelle a ete envoye dans un chantier naval et qui lui a appris et l'a aidee a travailler les metaux.
Here is Mark in the garden/Voici Mark dans le jardin
Other interesting sculptures/ Autres sculptures interessantes :
J'aime particulierement cette derniere oeuvre, la derniere a droite/ I particularly love the above sculpture on the right.
Nous avons aussi visite le ghetto juif. En effet, pendant la seconde guerre mondiale, Shanghai a accueilli et sauve plus de 23 000 refugies Juifs essentiellement d'Autriche et d'Allemagne. Au debut la communaute locale, aidee par le Joint put les loger, leur trouver un travail et les nourrir, mais apres 1941 et l'occupation Japonaise, les choses se gaterent. A l'insistance de leurs allies allemands, les Japonais sans accepter de massacrer les Juifs, les confinerent dans un ghetto. Les refugies apatrides vecurent desormais en promiscuite dans des immeubles proprietes des familles aisees de la communaute, qui firent partirent leurs locataires pour installer leurs correligionnaires. Par contre, l'aide financiere du Joint disparut et trouver de la nourriture et du travail pour tous ces refugies devint difficile. Leurs voisins Chinois habitant aussi le ghetto etaient loges a la meme enseigne et souffraient egalement de l'horrible occupation Japonaise, mais les deux populations s'entr'aiderent jusqu'a la fin de l'occupation. Beaucoup d'amities persistent encore.
Le groupe devant les maisons du ghetto. La population chinoise nous regarde avec curiosite, sans doute peu de touristes en ces lieux/ Our group in front of the ghetto houses, the Chinese population watches us with great curiosity, pobably few tourists come there.
Maisons de la famille Kadoori ou vecurent les refugies/ Houses of the Kadoori family where the Refugiees lived
We also visited the Jewish Gettho. Indeed, during World War II, Shanghai gave shelter et accepted over 23 000 Jews mostly from Austria and Germany. At the beginning, the local community, with the help of the Joint, could find them flats, work and feed them, but after 1941 and the Japanese occupation, things got bad. The German repetedly asked the Japanese to give them the Jews, which the Japanes refused, but to please their allies, they gathered the jews in a ghetto. The stateless refugiees from then on, lived in promiscuity in buildings held by rich local Jewish families, who asked their tenants to leave and put there the Jewish refugiees. At this point the Joint could no longer send help or money, and finding work and food for all these people became very hard in the occupied Shanghai. Their Chinese neighbours also suffered a lot of the horrible Japanese occupation, but both populations helped each others till the end of the war. Many friendships remain till now.
At this point my camera had no more battery!!!!
C'est alors que mon appareil photo cessa de fonctionner faute de pile.
Autres photos de Shanghai/ Other Shanghai photos
The Ohel Rachel synagogue built by the Sasoon family at the turn of the XXth century, now owned by the Chinese government, which occasionnaly allows the Jews to hold services (2 or 3 times a year for festivals or main events)
La synagogue Ohel Rachel, construite par la famille Sasoon, au debut du XXeme siecle, et desormais propriete du gouvernement Chinois, lequel autorise occasionnellement les Juifs a y tenir des offices (2 ou 3 fois par an pour les fetes ou grands evenements)
Ancienne maison Juive d'avant guerre decoree/ Jewish former house before WWII, decorated.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire