Samedi matin David nous a rejoints a l'hotel pour un copieux petit dejeuner, puis nous retournames a la shul, Mark n'y avait pas ete et semblait interesse.
In the afternoon we went to the Botanical garden and walked there for hours then had a late lunch at the garden and walked back to our hotel. Here are some local flowers. (In a former life, I was probably a gardener or a botanist)
Fleur tres parfumee/ Flower with a very strong pefrume |
Mexican Pine tree/ Pin Mexicain. |
L'apres-midi nous nous sommes promenes dans le jardin botanique et y avons marche plusieurs heures, puis nous avons dejeune assez tard dans le jardin et sommes rentres a pieds a l'hotel. Ci-dessus des photos de fleurs locales. (J'ai du etre jardinier ou botaniste dans une vie anterieure)
Then in the evening we went to very modern Ballets at the Art Centre. We did not like the last ballet too, too strange and comical for our taste. It was the first time I saw a "comical" ballet, and an audience bursting every minut into laughters. We left after the third part and skipped the 4th and last part, to look for a restaurant where we could have a good dinner. It was a bit too erotical, weird and comical to our liking.
Le soir nous vimes des ballets tres modernes a l'Art Centre. Nous n'aimames pas du tout le dernier ballet tres etrange et trop comique pour notre gout. C'est la premiere fois que j'assiste a un ballet "comique" ou le public est ecroule de rire a chaque minute. Nous sommes sortis apres la troisieme partie du dernier ballet et avant la 4eme et derniere partie. C'etait trop erotique, malsain et comique pour notre gout.
Delicious Japanese dinner in a restaurant of the city centre. Then, to bed because Mark was working on Sunday.
Delicieux diner japonais dans un restaurant du centre ville. Puis au lit parce que Mark travaillait le Dimanche.
Sunday was our last day, in the morning I went with David to the big markets, on the other side of the river. We could admire some Didgeridoo and David tried several of them, but he waits for some native locals to show him how to blow that instrument and to advise him in his choice.
Dimanche etait notre dernier jour, le matin je me promenais avec David au Marche. de l'autre cote de la riviere. Nous pumes admirer des Didgeridoo et David en essaya plusieurs, mais il attend pour en acheter. de rencontrer des aborigenes d'Australie qui lui montrent comment en jouer et qui le conseille pour son achat.
Photos de Melbourne / Melbourne in pictures


RMIT David's university/ La fac de David RMIT

Sunday was our last day, in the morning I went with David to the big markets, on the other side of the river. We could admire some Didgeridoo and David tried several of them, but he waits for some native locals to show him how to blow that instrument and to advise him in his choice.
Dimanche etait notre dernier jour, le matin je me promenais avec David au Marche. de l'autre cote de la riviere. Nous pumes admirer des Didgeridoo et David en essaya plusieurs, mais il attend pour en acheter. de rencontrer des aborigenes d'Australie qui lui montrent comment en jouer et qui le conseille pour son achat.
Photos de Melbourne / Melbourne in pictures
RMIT David's university/ La fac de David RMIT
Other buildings / Autres batiments
Modern sculptures on a bridge/ Sculptures modernes sur un pont |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire