mercredi 17 décembre 2014

TAIWAN (3) TAINAN

On Monday morning, we took a local train from Kaoshiung to Tainan. It took us one hour as the train stopped in every small town. We went to our hotel then we started visiting Tainan old district with its numerous temples.

Lundi main, nous primes un train de banlieue pour aller de Kaoshiung a Tainan. Cela nous prit une heure car le train stoppait dans toutes les petites villes. Nous allames a l'hotel puis commencames la visite du vieux Tainan avec ses innombrables temples.

We started with the Chihkan cultural zone, in the north, Fort Zelandia, a fort built by the Dutch in1653. Of the original fort only ruins remain.

                           

Nous commencames par le quartier culturel de Chihkan, au nord, et par le Fort Zelandia, fort bati par les Hollandais en 1653. Du fort original, il ne reste que des ruines.

After the Dutch were defeated, (they briefly occupied Taiwan and named it Formosa + the Beautifull) two pavillons were built on the ruins: the God of the Sea's Temple and the Wenchang Pavillon.
       

Apres la defaite des Hollandais, (qui occuperent brievement Taiwan et la nomerent Formose, la Belle) deux pavillons furent construits sur les ruines, le temple du Dieu de la Mer et le Wenchang Pavillon. 

Autour des pavillons, un joli jardin.

 


Around the pavillons is a loveley garden.


In 1874, Japan invaded Taiwan which was ceded to them in 1895 and stayed there till 1945. Nowadays, many Taiwanese still speak or understnd Japanese language.

En 1874, les Japonais envahirent Taiwan qui leur fut cede en 1895, il y resterent jusqu'a 1945. De nos jours de nombreux Taiwanais parlent encore ou comprennent la langue Japonaise.

Around Fort Zelanda, were many temples that we visited slowly.


  


Autour du fort de nombreux temples que nous visitames tranquillement.

.
 






Every two or three temples, we took some rest... and supplies.

Tous les deux ou trois temples, nous prenions des forces.

These monsters are called winter melons and as always in Asia, "they are good for your health" so before the 7th temple...we drunk a strange rather sweet but tasty winter melon tea made from their juice.





Ces monstres sont appeles melons d'hiver et comme toujours en Asie, "ils sont excellents pour la sante" donc avant le 7eme temple, nous bumes un etrange the au melon d'hiver assez sucre mais pas mauvais de gout.

We survived, had a Japanese sushis lunch and saw more temples.
 


 Nous survecumes, primes un dejeuner de sushis japonais et vimes d'autres temples.


My favorite was the last one we saw, a Confucean temple and it's school, not over decorated, simple,  rebuilt many time but dating from 1666. 

 

 

Mon prefere est le dernier que nous visitames, un temple et une ecole Confuceens tres sobres, renoves de nombreuses fois mais datant de 1666.

et son ecole, and it's school :



  

  


 Then back to the hotel.
Puis retour a l'hotel

3 commentaires:

  1. The NY Times recently had an article about eco tourism in Taiwan. It made me want to go!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. You should if you have the opportunity. In Taipei you have the best Chinese art and ceramics museum in the world as Chang Kai Chek and his army brought China's main treasures with them to Taiwan. The south is beautifull too I really enjoyed Tainan.

      Odile.

      Supprimer
    2. You should if you have the opportunity. In Taipei you have the best Chinese art and ceramics museum in the world as Chang Kai Chek and his army brought China's main treasures with them to Taiwan. The south is beautifull too I really enjoyed Tainan.

      Odile.

      Supprimer