We have already been to Mai Po with Chun Wing's parents, but we were invited there again by our friend Carl H. who is a biologist at HK U. He often takes students or visitors to see the birds so he is a VIP and he had the second permit. The first one is just a ticket allowing you to visit the wet -lands and mangrove with a guide. The second permit allows grown up or children above 12, to see an area very near the sea, with different birds.
Nous sommes deja alles a Mai Po avec les parents de Chun Wing, mais nous avons ete invites a nouveau par notre ami Carl H. qui est biologiste a l'Universite de Hong Kong. Il emmene souvent ses etudiants ou des visiteurs voir les oiseaux de la reserve, aussi est-il un VIP capable d'obtenir le deuxieme permis. Le premier permis est juste un ticket pour les marais et les mangroves. Le second permis autorise a se rendre plus pres de la mer, la ou il y a des oiseaux differents.
Nous avons du marcher sur des planches flottantes pour atteindre la zone en question et les oiseaux speciaux.
We walked on the planks to reach a big shelter from which we could see lots of birds on the water.
Nous avons marche sur les planches pour atteindre un vaste abri duquel on voyait de nombreux oiseaux sur l'eau.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire