After visiting the Jewish cemetary we came back to the hotel and ate with one of our friends Mikael, the delicious bread we had bought, one of those big, flat, round Uzbek breads with Kosher cold meat and some tuna can, we had brought from Paris, then we finished our meal with local dry apricots, halva and cookies.
Apres avoir visite le cimetierre juif, nous rentrames a l'hotel et degustames avec un de nos amis Mickael, le delicieux pain Ouzbeque que nous avions achete, l'un de ces grands pains ronds et plats. Nous le mangeames avec de la charcuterie Casher et une boite de thon apportees de Paris, puis nous ifnimes notre repas avec des abricots secs, de la Halva et des biscuits locaux.
Then the group went to Samarkand's synagogue.It was not very old, beginning of the XXth century, surrounded by a wall and with a courtyard where hens were running...
Puis le groupe se dirigea vers la synagogue de Samarcande, pas tres ancienne, debut du XXe siecle, entouree d'un haut mur, avec une cour dans laquelle couraient des poules...
The inside was beautiful/
L'interieur etait magnifique
There was a lot of light inside. Our host showed us the Sifre Torah, the Geniza.
Il y avait beaucoup de lumiere dedans. Notre hote nous montra les livres de la Torah et la Geniza.

Then we cme out the synagogue, crossed the courtyard to visit the small room that was reserved during WWII as a shul for the Ashkenazim refugees (and is still used sometimes).

Puis nous sortimes de la synagogue pour voir en face dans la cour, la petite piece amenagee durant la seconde guerre mondiale, en synagogue pour les refugies Ashkenazes.
Then we walked outside the shul in the former Jewish district.

Puis nous fimes un tour de ce qui fut jadis le quartier Juif.
Then we went to see one of Samarkand marvals : Registan Square, with it's mosks, madrassah and mausoleums.
Puis nous partimes voir une des merveilles de Samarcande Registan Square avec ses mosquees, ses Madrassahs et ses mausolees.


It's so majestic and beautiful that I must show you more photos of this amazing square.
C'est si beau et majestueux que je dois vous montrer plus de photos de cette place magnifique.


(a suivre)
(more to follow)
Then we cme out the synagogue, crossed the courtyard to visit the small room that was reserved during WWII as a shul for the Ashkenazim refugees (and is still used sometimes).
Puis nous sortimes de la synagogue pour voir en face dans la cour, la petite piece amenagee durant la seconde guerre mondiale, en synagogue pour les refugies Ashkenazes.
Then we walked outside the shul in the former Jewish district.
Sauna used to be Jewish, but nowadays used by everybody Le sauna Juif jadis, mais actuellement utilise par tous. |
Former Jew's owned factory ancienne usine dont le proprietaie etait juif |
ancienne ecole juive former Jewish school |
Friendly inhabitant Habitante amicale |
Puis nous fimes un tour de ce qui fut jadis le quartier Juif.
Then we went to see one of Samarkand marvals : Registan Square, with it's mosks, madrassah and mausoleums.
Puis nous partimes voir une des merveilles de Samarcande Registan Square avec ses mosquees, ses Madrassahs et ses mausolees.
It's so majestic and beautiful that I must show you more photos of this amazing square.
C'est si beau et majestueux que je dois vous montrer plus de photos de cette place magnifique.
(a suivre)
(more to follow)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire