mercredi 30 septembre 2015

STILL LIMPING / TOUJOURS CLOPIN CLOPAN

It will be soon 3 weeks since I had my accident and my knee is getting much better and less painful.

Ca va bientot faire 3 semaines que j'ai eu mon accident et mon genou va mieux et me fait moins mal.

Now that my knee hurt less, I have noticed a recurrent pain outside my left ankle where a tiny bone called in French "malleole" is. At night if I try to lay on the side and it touches the bed, it hurts. So today, I had an X-ray done here in Hong Kong and there is a tiny fracture there too.....

Maintenant que mon genou me fait moins mal, j'ai remarque une douleur recurrente a la cheville gauche cote exterieur la ou se situe "la malleole" je crois. La nuit si je me couche de cote et si ca touche le lit, ca fait mal. Donc aujourd'hui j'ai fait une radio ici a Hong Kong, et il y a une petite fracture la aussi...

Monday was a holiday because Lunar festival fell on a week-end, and Thursday is Chinese national day  so I will go to the doctor on Friday and we will discuss to see if anything can be done. 

Lundi etait ferie car le Festival de la Lune tombait un week-end, et Jeudi est ferie car c'est la Fete Nationale Chinoise, donc j'irai voir le medecin Vendredi et nous deciderons que faire, s'il y a quelque chose a faire. 

I am becoming fragile and easy to break!!! which I really don't like! One fracture is OK but two seems a lot for a  fall which was not such a big deal.

Je deviens fragile et cassable!!! Je deviens delicate ce qui ne me plait pas du tout. Une fracture ca va mais deux c'est beaucoup pour un petit vol plane de rien du tout.

Anyway, tonight we had dinner under the succah a delicious meal with all sort of different American beers. Mark loves beer and sausages (which I don't) but we were both very happy. I liked the sourkraut. (A light meal as you can imagine). We had a great time with very nice people and I feel much better! 


Quoiqu'il en soit, ce soir nous avons dine sous la souccah, un excellent repas avec toutes sortes de bieres americaines Mark adore la biere et les saucisses, pas moi mais on etait tous deux tres contents et j'ai bien aime la choucroute.(Un repas leger comme vous pouvez le constater).Nous nous sommes bien amuses, en compagnie de gens tres sympathiques et je me sens bien mieux.


 

In Hong Kong, around Ohel Leah synagogue, the 2 souccoths are made of bamboo and their roofs of palm tree leaves . The biggest one is Ohel Leah's, the smaller one is for the Reform congregation and for people who bring their own food. 




       



                                                             the roof
                                                                  le  toit

A Hong Kong, autour de la synagogue Ohel Leah, les 2 souccoth sont en bambou et leurs toits en feuilles de palmiers. La plus grande est celle de Ohel Leah, la plus petite est celle de la communaute Liberale et pour les gens qui apportent leur propre nourriture.







The orange pipes are for air conditionning
Les tuyaux oranges sont pour l'air conditionne


As Mark and I like both rabbis and people in both congregations and as we are members of both, we alternate our meals in the big or in the smaller souccah. To be very honest, our choice also depends on their respective menus which are in advance for the whole week...

Comme Mark et moi aimons bien les deux rabbins et des gens dans les deux communautes et comme nous sommes membres des deux communautes, nous alternons nos repas dans l'une ou l'autre souccah. Pour etre tout a fait honnete, notre choix depend aussi de leurs menus respectifs qui sont annonces a l'avance pour toute la semaine...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire