mercredi 17 février 2016

SURPRISING IN VIETNAM / SURPRENANT AU VIETNAM

In Vietnam, several facts surprised me :
Au Vietnam je fus surprise par plusieures choses :


- There was not a lot of communist propaganda images nor posters but there were many flags: the national flag red with a golden star in the middle and the hammer and sickle communist flag. (because the party was gathering to elect the new government)
- Il n'y a pas enormement d'affiches ou de panneaux de propagande communiste, par contre il y a beaucoup de drapeaux nationaux rouges avec une etoile doree au centre, ainsi que de drapeaux avec la faucille et le marteau. (sans doute parce que le parti se reunissait pour elire le nouveau gouvernement)

- In all our hotels we had a totally free internet access to our mails and to Google, I could read Le Figaro and South China Morning Post every day.
- Dans tous nous hotels nous avions libre acces a internet, a nos mails et a Google, je pus lire le Figaro et le South China Morning Post tous les jours. 

- Tourism was developing fast and highly encouraged
- Le tourisme se developpe vite et est vivement encourage.

- I had been told that Vietnamese people were tough and not nice and trying to trick you. I found the people friendly, very nice and charming. They tried to trick you when bargaining but no more than elsewhere in South East Asia.
- On m'avait dit que les Vietnamiens etaient durs et peu aimables, qu'ils essayaient de vous rouler. J'ai trouve les gens amicaux, tres gentils et charmants. Il essaient de vous rouler quand on marchande mais pas plus que dans les autres pays du Sud Est asiatique.

- The farmers still use buffaloes, I did not see machines, almost no tractors or very old ones.
- Les paysans continuent a utiliser des buffles d'eau, je n'ai pas vu de motoculteurs et presque pas de tracteurs ou des tres vieux.

- The cities I saw were very clean and well kept (maybe because of the Party gathering)
- Les villes que j'ai vues etaient tres propres et bien tenues (sans doute a cause de la reunion du parti)

- Locals still used bicycles, wore pointed bamboo hat, and transported goods on 2 baskets hung on a pole and carried on the shoulders. They seemed very heavy, and slim and apparently frail women carried them walking really fast in a very smooth and supple pace... 
- Les Vietnamiens continuent a rouler a velo, ils portent toujours des chapeaux pointus en bambou et transportent les choses dans des paniers suspendus a une barre de bambou qu'ils mettent sur leur epaule. Cela semble tres lourd et de freles femmes les portent, en marchant vraiment vite d'un pas souple...

- Very few people spoke French while lots of people speak English, the Vietnamese don't like the French but rather like the Americans (and all the tourists of course).
- Tres peu de gens parlent encore francais alors que beaucoup parlent l'anglais, les Vietnamiens n'aiment pas trop les Francais mais preferent les Americains (et tous les touristes bien sur)

- Most of the colonial buildings were kept and very well maintained. They were often yellow color and reminded me of the Alpine valleys' architecture (Annecy, Chambery old buildings)
- La plupart des batiments coloniaux sont conserves et tres bien entretenus. Ils sont souvent jaunes et me rappellent l'architecture des vallees Alpines (vieux batiments d'Annecy ou Chambery) 

- Ho Chi Minh is called Uncle Ho by the Vietnamese and is still officially very popular. More than Le Duc To or other communists....
- Ho Chi Minh est appele l'Oncle Ho par les Vietnamiens et reste officiellement tres populaire. Plus que Le Duc To ou autres communistes...

- The rich communists make a lot of money. In Danang many huge houses were bought by the "communist elite" who rent their big homes or flats in Hanoi for a lot of money and live meanwhile a good life in beautiful and less crowded Danang.
- Les riches communistes font beaucoup d'argent. A Danang beaucoup de grandes maisons sont achetees par "l'Elite Communiste" qui loue leur grandes maisons et appartements a Hanoi pour une belle somme d'argent et vivent pendant ce temps une vie confortable dans Danang plus belle et moins peuplee.

- In communist Hanoi there were a lot of luxury boutiques such as Chanel, Hermes, Ferragamo etc... We asked our guide who shops in those, he answered local rich people : businessmen and Party officials. 
- Dans Hanoi la Communiste il y a beaucoup de boutiques de luxe comme Chanel, Hermes, Ferragamo etc... Nous avons demande a notre guide qui etaient les clients, il nous repondit que c'etaient de riches Vietnamiens : hommes d'affaires et officiels du Parti.

- Ambitious young people have (from childhood) to belong to political "scouts" like organizations, they rise in the hierarchy of those groups if they want to have a future and be sure to go to university.
- Les jeunes qui sont ambitieux doivent (depuis l'enfance) appartenir a une sorte d'organisation de "scouts' politiques, ils montent dans la hierarchie de ces organismes s'ils veulent avoir un avenir et etre surs d'aller a l'universite.

- Like China, Vietnam remains communist but is eager to make money in the most capitalistic way.
- Comme la Chine, le Vietnam reste communiste mais a hate de faire de l'argent de la facon la plus capitaliste possible.

  - The houses have a very narrow facade but are very long with several courtyards and several floors. They are often colorful, now the trendy colors are blue and green.
- Les maisons ont une facade tres etroite mais sont tres longues avec plusieurs cours interieures et plusieurs etages. Elles sont souvent colorees, le bleu et le vert sont a la mode en ce moment.

- The cows walk freely near the roads, no fences to stop them. I saw many white ducks with an orange beak staying in pounds or lakes. They don't fly away. According to our guide their  wings are not cut they just remain there probably because they are well fed by the farmers.
- Les vaches sont libres pres des routes, pas d'enclos pour les arreter. J'ai vu beaucoup de canards blancs a bec orange dans des mares ou des lacs. D'apres notre guide on ne leur coupe pas les ailes, ils restent sur place car les fermiers les nourrissent bien.

- Lots of women work in the rice fields, while the men work in town.
- Beaucoup de femmes travaillent dans les rizieres, tandis que les hommes travaillent en ville,

- In the north, we saw many churches. Why has the north, where communism started, remained so Christian???
- Dans le nord, nous avons vu beaucoup d'eglises. Pourquoi le nord ou le communisme est ne, est-il reste aussi Chretien?

- We were proudly showed several bridges built by Eiffel, and still in use... so all that colonial France did was not all bad????
- On nous montra fierement des ponts batis par Eiffel et encore en usage... donc tout ce que la France coloniale a fait n'etait pas si mauvais????

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire