On Sunday 28 February 2016, we started the day by visiting one more temple Wat Visoun famous for its "water melon stupa". I like Laos temples when they are not too colorful or too golden color. When they are simply made of wood they are so beautiful! I particularly like their roofs!
Dimanche 28 Fevrier 2016, nous commencames la journee par la vidit d'un autre temple Wat Visoun celebre pour sa "stupa (en forme de) pasteque". J'aime beaucoup les temples Laotiens lorsqu'ils ne sont pas trop colores ni dores. Quand ils sont simplement faits en bois ils sont d'une grande beaute. J'aime surtout leurs toits!
Then we visited the former Royal Palace, now a museum, where the last king lived with his family under the French administration. (no photos inside).
Puis nous visitames l'ancien Palais Royal, devenu un musee, ou le dernier roi habit avec sa famille sous l'administration francaise. (Photos interdites a l'interieur)
After the palace, we visited the Arts and Ethnology Center which shows all the Laos ethnic mosaic.
Apres le Palais nous visitames le Centre d'Arts et d'Ethnologie qui montre les differentes ethnies du Laos.
We walked back to our car among the street small shops in the touristic areas. / Nous retournames a la voiture en passant devant les echopes des rues touristiques.
Ail dans un camion / Garlic in a truck |
Then we headed south and visited one Khmu village. Puis nous primes la route du sud ou nous visitames un village Khmu.
They had rice in the fields as in this region they have 2 harvests each year.
Ils avaient du riz dans les rizieres car dans cette region ils ont deux recoltes annuelles.
Then we went to visit beautiful Kuang Si waterfalls but on the way to the waterfalls we saw the Bear sanctuary who took care of poor bears which had spent years in bile or meat farms and were rescued. They can at last end their life spending some good time in a safe environment where they are well treated and correctly fed after so much suffering.
Ensuite nous allames voir les magnifiques chutes d'eau Kuang Si mi sen chemin pour les cascades nous vimes le refuge pour Ours ou l'on prenait soin des malheureux rescapes des horribles Fermes a Bile ou a viande d'ours. Ces pauvres betes pouvaient enfin finir leurs jours dans un environnement agreable ou l'on les traitait bien et on les nourrissait correctement apres toutes leurs souffrances passees.
The Kuang Si waterfalls are located 25 km south west of Luang Prabang, they are "a multi levels affair that tumbles 60 m before spilling through a series of milky, aquamarine pools."
The upper and main waterfall is the most spectacular!
La plus haute et plus grande cascade est la plus spectaculaire!
We had a delicious lunch by the waterfalls. Before going back, we visited a small but pleasant Butterfly park just near the falls.
Nous dejeunames au bord des chutes d'eau et ce fut delicieux. Avant de rentrer, nous visitames un petit parc a papillons tout pres des cascades.
Our day was far from finished, we saw on the way a few rice fields, and once back in Luang Prabang, we climbed the 340 steps leading to Mount Phusy Stupa with its panoramic view on Luang Prabang and its 2 rivers joining at the far end of the city : the Mekong and the Nam Khan river!
Notre journee etait loin d'etre finie, nous admirames quelques rizieres en chemin, et une fois de retour a Luang Prabang, nous montames les 340 marches menant a la stupa tronant au sommet du Mont Phusy avec une vue panoramique sur la ville et ses deux rivieres qui se rejoignent : le Mekong et la riviere Nam Khan.
The following day, we left Laos and went back to Hong Kong via Bangkok. We had seen for a few days another beautiful Indochina's country. Another unforgettable trip....
Le lendemain, nous quittames le Laos et rentrames a Hong Kong via Bangkok. Nous avions vu pour quelques jours un autre magnifique pays d'Indochine. Un autre voyage inoubliable...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire