Today Sunday 17th March, Mark and I went to Hong Kong annual Flower Show, which started yesterday and will last for a week.
Aujourd'hui Dimanche 17 Mars, Mark et moi sommes alles a l'Exposition Florale annuelle de Hong Kong qui a commence hier et va durer une semaine.
There were some marvalous displays, and some I liked less, with childish pandas, clowns or automats big insects.
t
However I like this little girl in her bathing suit. / Cependant j'aime bien cette petite fille en costume de bain.
Il y avait de merveilleux arrangements floraux, et d'autres que j'aimais moins, avec des pandas enfantins, des clowns ou de gros automates d'insectes.
To my taste, those big dolls were not necesary in the middle of beautiful flowers, but generally speaking, the flower show was superb.
Pour moi, ces grosses poupees denotent au milieu de jolies fleurs, mais globalement, l'exposition florale etait superbe.
I could buy beauiful orchids for a very cheap price. (to give you an idea 3 big orchids cost 100 HKD - 10 Euros.... in Paris it would have been 10 time more expansive). Here are my new acquisitions, they are simple orchids easy to keep and grow, some are tall, some smaller but cute.
J'ai pu acheter de belles orchidees pour pas cher du tout (pour vous donne rune idee, 3 grandes orchidees valent 100 HKD- 10 Euros...a Paris. cela aurait coute 10 fois plus cher) Voici mes nouvelles acquisitions, ce sont des orchidees simples a garder et a faire fleurir, il y en a de grandes et de plus peties mais mignonnes.
-------------------------------------------------
L'apres-midi , Mark a travaille a la maison, Kai Phong et moi sommes allees faire une balade a Tai Tam Reservoir, le parc naturel ou nous aimons nous promener. Il y avait de nombreux chiens bien sur, mais surtout beaucoup d'Hindous.
In the afternoon, Mark worked at home, Kai Phong and I went to Tai Tam Reservoir the natural park where we like to walk. There were many dogs of course, but also many Indians, (Hindus.)
Ils s'etaient rassembles pour le Festival de Holi, qui aura lieu la semaine prochaine, mais c'est plus simple pour eux, d'aller dehors dans un parc pendant le week-end, pour se lancer des poudres et pigments tres colores, les uns aux autres. Nous n'arretions pas de rencontrer des Indiens de tous ages, tout verts, tout bleus ou jaunes, parfois rouges... epuises apres tant d'amusements, tenant des sacs qui, il y a quelques heures devaient contenir de bons plats Indiens prepares specialement pour la fete, mais plus legers maintenant en fin d'apres-midi. Alors, je leur lancai "Happy Holi Festival!" (Joyeuse fete de Holi") et ils rirent, sourirent et me repondirent en Anglais :" Joyeux Holi a vous aussi!". Il y avait des traces de poudre violette au sol, alors je demandai en souriant a des Indiens : "Est ce que ca part facilement?" Une femme me repondit en riant :"Je sais pour la poudre que moi j'ai achetee, mais pas pour celle des autres." Une autre ajouta :"Si vous frottez vraiment fort, ca part bien." Donc je remis Kai Phong en laisse pour eviter qu'elle ne devienne toute violette.
J'ignorais qu'il y avait une si grande communaute Indienne ici a Hong Kong. "Joyeux Holi, amis Indiens!, Joyeux Holi a vous!"
They were gathering for Holy festival, which will take place next week, but it was easier for them to go outside in a park during the week-end, to throw very colorful pigments and powder at each others. We kept meeting Indians of all ages, completly green, or blue or yellow sometimes red ... exhausted after so much fun, holding bags which must, few hours ago, have been full of delicious Indian food, specially prepared for the festival, but much lighter now late in the afternoon. So I told them "Happy Holi Festival!" and they laughted and smiled and said happily to me "Happy Holi to you too". There were traces of purple powder on the ground, so I asked smiling to some Indians, "Does it go off easily?" One woman laughted and said to me "I know for the powder I bought, but not for the other's." another one added, "If you scrub really hard, it wears off" . So I put Kai Phong on the leash, I did not want her to become bright purple!
I did not know there was such a big Indian Communauty here in Hong Kong. "Happy Holi my Indian friends! Happy Holi to you!"
In the afternoon, Mark worked at home, Kai Phong and I went to Tai Tam Reservoir the natural park where we like to walk. There were many dogs of course, but also many Indians, (Hindus.)
Ils s'etaient rassembles pour le Festival de Holi, qui aura lieu la semaine prochaine, mais c'est plus simple pour eux, d'aller dehors dans un parc pendant le week-end, pour se lancer des poudres et pigments tres colores, les uns aux autres. Nous n'arretions pas de rencontrer des Indiens de tous ages, tout verts, tout bleus ou jaunes, parfois rouges... epuises apres tant d'amusements, tenant des sacs qui, il y a quelques heures devaient contenir de bons plats Indiens prepares specialement pour la fete, mais plus legers maintenant en fin d'apres-midi. Alors, je leur lancai "Happy Holi Festival!" (Joyeuse fete de Holi") et ils rirent, sourirent et me repondirent en Anglais :" Joyeux Holi a vous aussi!". Il y avait des traces de poudre violette au sol, alors je demandai en souriant a des Indiens : "Est ce que ca part facilement?" Une femme me repondit en riant :"Je sais pour la poudre que moi j'ai achetee, mais pas pour celle des autres." Une autre ajouta :"Si vous frottez vraiment fort, ca part bien." Donc je remis Kai Phong en laisse pour eviter qu'elle ne devienne toute violette.
J'ignorais qu'il y avait une si grande communaute Indienne ici a Hong Kong. "Joyeux Holi, amis Indiens!, Joyeux Holi a vous!"
They were gathering for Holy festival, which will take place next week, but it was easier for them to go outside in a park during the week-end, to throw very colorful pigments and powder at each others. We kept meeting Indians of all ages, completly green, or blue or yellow sometimes red ... exhausted after so much fun, holding bags which must, few hours ago, have been full of delicious Indian food, specially prepared for the festival, but much lighter now late in the afternoon. So I told them "Happy Holi Festival!" and they laughted and smiled and said happily to me "Happy Holi to you too". There were traces of purple powder on the ground, so I asked smiling to some Indians, "Does it go off easily?" One woman laughted and said to me "I know for the powder I bought, but not for the other's." another one added, "If you scrub really hard, it wears off" . So I put Kai Phong on the leash, I did not want her to become bright purple!
I did not know there was such a big Indian Communauty here in Hong Kong. "Happy Holi my Indian friends! Happy Holi to you!"
quelle est donc cette fête de "Holi" chez les Indiens ? Que célèbrent-ils , qui honorent-ils ?
RépondreSupprimerNina