Cela fait 3 mois que je suis a Hong Kong, depuis le 20 decembre 2012. L'hiver a ete doux, a part quelques soirees et nuits fraiches (8 ou 10 degres). Nous avions achete deux radiateurs electriques dont nous nous somme servis deux ou trois fois seulement. Les matinees hivernales etaient fraiches 15 a 17 degres en Decembre et Janvier, puis c'est monte tres vite et fin Fevier il faisait 19 le matin et 21 a 23 degres l'apres-midi. (temperature d'un mois de Mai en Europe)
I have now been in Hong Kong for 3 months. Since 20th December. Winter has been pretty cool, except for a few nearly cold evening and nights, (8 to 10 degres celcius) We had bought electric radiators which we only used twice or three times. Winter mornings had been cool :15 to 18 degres in December and January, then the temperature rised quickly and end of February it was already 19 degres in the morning and 21 to 23 in the afternoon. (Temperature of May in Europ).
Les deux premieres semaines de Mars ont ete tres agreables, puis la Mousson est arrivee (ou les vents appeles Moonson) et c'est devenu tres humide, tres brumeux, avec beaucoup de vent et pas mal de pluie dont la nature avait terriblement besoin. L'humidite etait telle qu'on se serait crus dans une serre chaude.
Mars first two weeks were lovely, but then the Moonson came and it became humid, very foggy with lots of wind and some rain which nature badly needed. It was so humid that you would have thought you were in a heated greenhouse.
De la brume partout, notre appartement est dans les nuages!
Depuis une semaine, le vent fait rage et les fleurs du balcon ont beaucoup souffert. Les fuschias ont perdus des fleurs mais tiennent pas mal le choc, par contre les begonias se cassent sous l'effet des raffales. Les pots legers tombent et roulent, ceux qui sont en ceramique tombent a grand bruit, sans toutefois se casser. J'arrive alors en courant pour rentrer le plus de fleurs possible a l'interieur sous le regard interesse, poils au vent , de Kai Phong.
During a whole week, we had a lot of wind, and the flowers of our balcony suffered badly. The fuschias lost some flowers but coped rather well, while the begonias broke under the strong wind. Light plastic pots falled and rolled over, while ceramic pots fall noisily, but so far did not brake. I rush at that terrible noise, to put inside as many flowers as I can, and Kai Phong looks at the process with great interest, all her hair tossled by the strong wind.
Avril arrive et ca devrait s'ameliorer, la mousson va faiblir et le vent aussi. Le soleil devrait revenir et la chaleur commencer a se faire plus durement sentir. Les orages legers en Mars devraient aussi s'intensifier. Nous verrons bien. (J'adore les orages, et les contemple des heures depuis ma fenetre ou que je sois.)
April is coming and the weather should improve greatly, Moonson will get weaker and so will the wind. The sun should be back and the warm weather too, but it will progressivly become really hot and storms which were mild in March should become stronger, We shall see!!! (I love storms et watch them at lengh from my window where ever I am.)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire