mercredi 5 mars 2014

NEW UNKNOWN FOOD / NOURRITURE INCONNUE

Mardee (my helper) and I, are looking for Curry sauce or curry paste that does not contain shrimps or meat. (Very difficult to find in Hong Kong as the Kosher Super Market stopped providing curry sauce small bottles)  Today Mardee and I went to an Imdonesian supermarket, (There are many Indonesian Helpers in HK who shop in their homeland shops or supermarkets). There, we found a Malaisian curry and an Indonesian that were vegetarian.


Mardee, (ma Helpeuse) et moi sommes a la recherche de curry, sous forme de sauce ou de pate, qui ne contienne ni crevettes, ni viande. (Tres difficile a trouver a Hong Kong car le Super Marche Casher a cesse d'en vendre en petites bouteilles) Donc aujourd'hui, Mardee et moi sommes allees dans un grand supermarche Indonesien. (Il y a beaucoup de helpeuses Indonesiennes a HK, qui aiment faire les courses dans des magasins ou supermarches de leur pays) Nous y avons trouve de la pate de curry Malaisienne et Indonesienne.

As I told you before, I love trying new food and the supermarket was full of new stuff... So here are my new acquisitions. Let's start with the pickled mangoes.
Comme je vous l'ai deja dit auparavent, j'adore gouter des nouveautes et ce supermarche regorgeait de trucs inconnus... alors voila mes nouvelles acquisitions. Commencons par les mangues au vinaigre.

Ne pas confondre avec les mangues sechees tres, tres sucrees!

Not to be confused with very, very sweet dry mangoes!

Pickled mangoes are sweet and sour, very surprising, but nice. They must be delicious in a salad!
 Les mangues au vinaigre sont aigre-douces, tres surprenantes, mais bonnes. Elles doivent etre delicieuses en salade.

I also tried dry Jack fruit/ 
J'ai aussi essaye les fruits du Jacquier seches.
Dry Jack Fruit  Chips / Chips de fruit du Jacquier   
                                                         
                                                                          On dirait des chips sucrees tres croustillantes /
                                                                    They taste like sweet and crispy crisps


I also tried fried taro sticks, maybe some of you remember, taro is a very itchy root, you must not touch it with bare hands, this is what it looks like:






J'ai aussi essaye les frites ou plutot allumettes de Taro, certains d'entre vous se souviennent peut-etre, le taro est une racine tres urticante qui ressemble a ceci (voir ci-dessus).

Les allumettes de Taro se presentent comme ca:
The Taro sticks, look like that:

They tasted like potatoes sticks, quite disappointing!
Elles avaient le gout de pommes de terre frites, assez decevant!

Sachez que je n'ai pas encore goute ma derniere acquisition, des bonbons de gingembre et cacahuetes... je redoute le pire, mais a quatre heures j'essayerai!

I haven't yet tasted my last purchase : Ginger, peanuts fudge bonbons.... very scary indeed, but I'll try those later in the afternoon.









Delicious or horrible, I'll let you know very soon!'
Delicieuxs ou infames, je vous le dirai bientot!





2 commentaires:

  1. Bonjour Odile ,
    Merci de me faire partager ,en photos et par vos descriptions , vos nouvelles découvertes ! J'attends vos commentaires : je vous aurais bien aidée mais je suis un peu loin ........ J'espère que tout va bien et que tout roule pour David ! Amicalement Nina

    RépondreSupprimer
  2. Je n'ai toujours pas ose gouter les bonbons cacahuetes-gingembre... le reste etait moyen, a part les mangues au vinaigre delicieuses en salade et le fruit du Jacquier croquant a souhait et tres tres bon.
    Pour le moment tout roule! Pourvu que ca doure.... Odile

    RépondreSupprimer