jeudi 11 décembre 2014

THE CARPENTER SPECIAL HOUSE . LA MAISON SPECIALE DU CHARPENTIER

After our fascinating visit to Nagakawa and it's temple Obai Jin, we went back to Kyoto and visited Mr Yamamoto special house. He had bought a big old house which he completly renovated with his apprentices. Mr Yamamoto thinks it's important to train young people to build and renovate old houses so he trains them in his house. They make everything :  furniture, ceilings, tatamis (floor mats), walls, even the toilets' washing basin was made of wood.

  

Everything is home made/
Tout est fait maison.



Apres notre fascinante visite a Nagakawa et son temple Obai Jin, nous fumes invites a visiter la maison speciale de M. Yamamoto. Mr Yamamoto pense que c'est essentiel de former des jeunes artisans a fabriquer des maisons a l'ancienne ou a les renover, alors il les forme dans sa propre maison. Ils font tout : meubles, plafonds, tatamis (nattes sur le plancher), les murs, et meme le lavabo des toilettes est en bois.                             

  
 

    

  


We were full of admiration for Mr Yamamoto and his students' hard work ,

Nous etions pleins d'admiration pour le travail de M. Yamamoto et de ses eleves. C'est lui aussi qui concoit et organise le jardin pour que la vue soit parfaite.


  

 


   


We did tea ceremony, then we had an O-Bento (Japanese lunch box).

Nous fimes la ceremonie du the, puis nous eumes un O-Bent (Japanese Boite pour le dejeuner) 

Then we went to visit a very famous temple in Kyoto: Obai-In, together with Keiko, Mrs Fusho and M. Yamamoto.As M. Yamamoto had redone a lot of parts of the temple, we were greeted by the monk, who gave us a cup of green tea, with little cakes, and a beautiful calligraphy he had done. Then we visited the temple and its magnificent gardens with M. Yamamoto who explained to us his works and he different woods he choosed, We were charmed and fascinated by the old man. 

  

 

Puis nous allames voit un temple tres connu a Kyoto : Obai-In, toujours accompagnes de Keiko, Mme Fusho et M. Yamamoto. Comme M. Yamamoto avait reconstruit une bonne partie du temple, nous fumes recus par le moine, qui nous offrit du the vert et des petit gateaux, ainsi que'un calligraphie qu'il avait faite. Ensuite nous visitames avec M. Yamamoto le temple et ses jardins, il nous expliqua ses travaux et les differentes qualites de bois. Nous etions sous le charme et passionnes par le vieil homme.




  


M. Yamamoto was happy to show us the tea pavillon he had built, the various woods he had chosen for the ceilings or the verandas of the temple. He also showed us the garden he had made to be seen from the monk reception's room.



M. Yamamoto etait fier et heureux de nous montrer le pavillon de ceremonie du the qu'il avait construit dans ce temple, les differents bois qu'il avait choisis pour les plafonds ou les verandas du temple. Il nous montra aussi le jardin qu'il avait imagine pour etre vu de la piece de reception du moine.

Night was falling as we finished our visit of the temple. M. Yamamoto tired went back home and we invited Mrs Fusho and her husband to dinner in a good Tofu restaurant they had recommanded to us.

  

  


La nuit tombait quand nous partimes. M. Yamamoto fatigue, rentra chez lui et nous invitames sa fille et son gendre a diner dans un bon restaurant de Tofu qu'ils avaient choisi.


  



Vendredi fut une longue journee passionnante, bien remplie et merveilleuse grace a Keiko, a Mrs Fusho et a son pere M. Yamamoto. 

Friday was a long day, full of events, amazing, wonderful thanks to Keiko, to Mrs Fusho and her father Mr Yamamoto.

Que de beaux temples, de moines amicaux et interessants, de nouvelles choses apprises sur le bois, la construction des temples et des pavillons de th!. Que de jolis souvenirs grace a nos amis Japonais!

So beautiful temples, so friendly and interesting monks, so many new fasciating things learnt about temples and tea pavillions building! How many lovely souvenirs thanks to our Japanese friends!

2 commentaires:

  1. Japanese aesthetics really appeal to me. For example, the simple tray you photographed with the ceramic bowls and the rolled towel -- simple and lovely. Simply lovely.

    RépondreSupprimer
  2. I totally agree. Beauty reigns in Japan.

    RépondreSupprimer