mercredi 18 février 2015

OUR 3rd CHINESE NEW YEAR / NOTRE TROISIEME NOUVEL AN CHINOIS

Tonight (Wedneday 18 February 2015) is Chinese New Year, which will continue tomorrow Thursday and Friday. This is a big celebration for Chinese families. The children have 2 weeks holidays, the parents often take a week away and travel with their kids to expansive resorts if they have money, or to see family in or out Hong Kong.

Ce soir (Mercredi 18 Fevrier 2015) c'est le Nouvel An Chinois, qui va continuer demain Jeudi et Vendredi. C'est une grande fete pour les familles chinoises. Les enfants ont 2 semaines de vacances, les parents prennent souvent la semaine et voyagent avec leurs enfants dans de beaux hotels s'ils en ont les moyens, sinon, ils vont voir la famille a Hong Kong ou ailleurs.

In mainland China it's even crazier, during a whole week, EVERYONE travels to their old village or childhood towns... 1 400 000 000 chinese are on the roads, on planes or in trains...

En Chine c'est encore pire, durant une semaine TOUT LE MONDE voyage et retourne au village ou a la ville de leur enfance... 1 milliard 400 000 000 chinois sont sur les routes, dans des avions ou dans des trains.

In Hong Kong, every block of flats or house has special decorations with best wishes for the year of the ram, wishes of prosperity (gold color, or yellow) and happiness (red color). This year you can see ram, sheep or goats everywhere.

                                                               

A Hong Kong, chaque immeuble ou maison a des decorations speciales avec de voeux pour l'annee du belier, des voeux de prosperite (couleur or, ou jaune) de Bonheur (couleur rouge). Cette annee, on voit partout des beliers, chevres et moutons.

In our block of flats' entrance, we also have decorations of fake crackers, or good wishes, of blooming peach tree, and yellow or red chrysanthemums, as well as small orange trees. 

         

 



Dans l'entree de notre immeuble nous avons aussi des decorations de faux petards, des voeux divers, de pechers en fleurs, et de chrysanthemes jaunes et rouges, des oeillets ou roses d'Inde, ou de petits orangers nains.

                     
 
Kai Phong and I admire them every day.

  Kai Phong et moi les admirons au passage.

At home I have put some goats and fish decorations (just in case, because fish are supposed to bring abundance).


                                                        A la maison j'ai mis des chevres et des poissons a tout hasard...
(Ils sont senses apporter de l'abondance).
Flower shops have more than tripled their prices, too bad... I loved those peonies but they are outrageously expansive and I will just admire the photo I took of them...
Les fleuristes ont triple leurs prix, dommage... j'adorais ces pivoines, mais elles etaient excessivement cheres et je me contenterai d'admirer leur photo...
                            -:-:-:-:-:-:-:-:-

In the street Kai Phong and I met 3 poodles wearing shoes, however the poor guys were very nice.
              

Dans la rue Kai Phong et moi avons rencontre 3 caniches avec des chaussures, ils etaient sympa quand meme, les pauvres!

------------------------------------------------------------


 
KUNG HEI FAT CHOI!!!!
HAPPY CHINESE NEW YEAR!!
BONNE ANNEE CHINOISE!!!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire