samedi 25 juillet 2015

HOKKAIDO 4 DAISETSUZAN NATIONAL PARK

In Sounkyo very near our hotel, we took a ropeway to Mount Kurodake one of the most beautiful mountains of the Daisetsu mountains range and had a walk in the mountains. Unfortunately it was very misty and we could not see the beautiful view over the summits around us. 



admiring the mist and non-view
admirant la brume et la non-vue
Strang Japanese cowboys... Singers probably?
D'etranges cow-boys Japonais, sans doute des chanteurs


In winter it is a ski lift
En hiver c'est un teleski
                                         







A Sounkyo, tout pres de notre hotel, nous primes un telepherique pour le Mont Kurodake une des plus belles montagnes de la chaine de Daisetsu et nous nous promenames dans la montagne. Helas le temps etait brumeux et nous ne pumes pas voir la vue magnifique sur les sommets autour de nous, 

Fortunately the mist started to disappear.
Heureusement la brume commenca a disparaitre.

                                                

On our way back we could see much better.
Au retour a vue etait plus degagee.

  


Once down in the valley we had a pic-nic next to a river.
Une fois dans la vallee nous piqueniquames pres d'une riviere.


 



Then we went to see two spectacular waterfalls very near each other : Ginga no Taki and Ryusei no Taki.   


Puis nous allames admirer 2 celebres chutes d'eau tres spectaculaires, proches l'une de l'autre : Ginga no Taki et Ryusei no Taki.

                                                     


    




We enjoyed being in the mountains with fresh air, then we headed to Abashiri between lakes and sea (the sea of Okhotsk near the Kuriles Islands and Russia)



 

Nous etions heureux d'etre a la montagne, puis nous partimes vers Abashiri entre lacs et mer (la Mer d'Okhotsk pres des iles Kouriles et de la Russie).

                                           

On our left was Abashiri Lake and on our right the Okhotsk Sea.

Sur notre gauche le lac Abashiri et sur notre droite la mer d'Okhotsk.


Puis notre hotel de style Japonais en plein champs de ble, au milieu de nulle part mais avec un joli coucher de soleil.

         
     

                                                  

Then our hotel, Japanese style, in the middle of nowhere among the wheat fields, but with a lovely sunset.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire