samedi 12 mars 2016

HONG KONG GOVERNMENT HOUSE GARDEN TOUR/ TOUR DU JARDIN DE LA MAISON GOUVERNEMENTALE

Government House is where the Hong Kong government's chief executive works and lives. However we were told that the actual CEO, Mr C.W. LEUNG sleeps in his private home. Anyway, we visited the garden and few rooms of the house with the Hong Kong Gardening Society (we are members and can visit beautiful gardens thanks to them).

  

                                            

La Maison Gouvernementale est 'l'Elysee Hon-Kongais' c'est la que travaille et vit le President de Hong-kong. On nous dit toutefois que l'actuel President Mr C.W. LEUNG dort a son propre domicile. Quoiqu'il en soit, nous venons de visiter le jardin et quelques pieces de la maison avec la Societe de Jardinage de Hong Kong.(Nous sommes membres et pouvons grace a eux visiter de magnifiques jardins.)  

                                             

We were a group of 30 peoples some of them very learned gardeners, other just great amateurs of gardens. We were greeted by the staff of the house, who took us to the garden where CEO LEUNG himself gave us a tour of the garden. He is a very keen gardener and told us he often gardens at night to relax after a busy day. 

                                                           




Indian salad
                                           


Nous etions un groupe de 30 personnes, certaines des jardiniers chevronnes, d'autres seulement des amateurs de beaux jardins. Nous fumes accueillis par le personnel de la maison, qui nous conduisit au jardin ou le President Leung en personne nous fit faire un tour. C'est un jardiner passionne, qui nous avoua jardiner souvent la nuit venue pour se detendre apres une journee chargee.
                                       


Dragon fruit baby tree
Bebe arbre fruits du dragon
Prunes
 

Rare orchid









 


He was truly interested and a keen gardener, he described the various plants, vegetables and fruit to us and showed us some machines to make compost or to cut branches in small bits in order to use them for compost. He obviously knew what he was talking about and seemed to take pride and great pleasure in showing "his garden". 
machine for compost
C;etait visiblement un jardinier passionne, il nous decrivit les diverses plantes, les legumes et fruits puis nous montra des machines a faire le compost ou a couper des branches en petit morceaux pour en faire aussi du compost. Visiblement il savait de quoi il parlait et semblait prendre plaisir et fierte a montrer "son jardin"

He was very simple and natural, answering all the questions, asking the head gardener (a woman) when he did not know the answer. He showed us a beehive (it helps pollination to have bees in a garden) and opened it's roof to show us. After 30 minutes he had to leave us but we thoroughly enjoyed his kindness and his competent explanations. Before he left, we took a group photo with him by an official photographer. Mark was in charge of writing an article about the visit so he had brought a little notebook to take some notes, and asked questions to the CEO and to he head gardener. 

 

  




                              

Il etait tres simple et naturel, repondant a toutes les questions, demandant au jardinier en chef (une femme) lorsqu'il ignorait la reponse. Il nous montra une ruche (ca aide pour la pollinisation d'avoir des abeilles) et ouvrit son toit pour nous montrer. Apres 30mn, il dut nous quitter mais nous avons vraiment apprecie sa gentillesse et la competence de ses explications. Avant qu'il ne parte nous primes une photo de groupe par un photographe officiel. Mark avait ete charge d'ecrire un article pour la revue de la societe de jardinage resumant notre visite, il avait donc apporte un petit carnet pour prendre des notes, et avait pose des questions au President et a la Chef Jardinier.
Interview of Head gardener
Interview de la Chef Jardinier


After the tour of the garden we visited some rooms in the house which is very beautiful too and nicely decorated in a colonial and Chinese style.





                                         

 




 

 

                                              

Apres le tour du jardin nous visitames quelques pieces de la maison qui est tres belle aussi, et joliment decoree en style colonial et Chinois.

 

Then we said bye bye to the president of the association and to a few people we had already met in former gardens visits, and we took a taxi to Victoria Park to see the Annual Flower Show there. 


Puis nous primes conge de la presidente de l'association et des quelques personnes que nous avions deja vues lors de precedentes visites de jardins, et nous primes un taxi pour Victoria Park pour voir l'exposition florale annuelle qui s'y tenait.





 
 


 

   
                  


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire