Our second day was busy as we visited the old city of Vientiane that is to say lots of temples, a museum and the Victory Gate, monument built by the French looking like an Indian arch de triomphe. Then in the afternoon we traveled by car (3hours) to Viang Vieng.
temple viewed from the bedroom temple vu de la chambre |
piscine de l'hotel hotel swimming pool |
sunrise eviewd from the bedroom soleil levant vu de la chambre |
Notre deuxieme jour fut tres actif car nous visitames la vieille ville de Vientiane c'est a dire de nombreux temples, un musee et la Porte de la Victoire, un monument consruit par les Francais et ressemblant vaguement a un arc de triomphe indien. Puis dans l'apres-midi, nous voyageames en voiture (3h) vers Viang Vieng.
We started with Wat Chan (Happy Temple) and its chief monk explained to our guide who translated for us, that he had a lot of ambitious projects for his temple and wanted to re-decorate it with paintings telling its history.
Nous commencames avec Wat Chan (Temple Heureux) dont le moine en chef expliqua a notre guide qui nous traduisit qu'il avait de nombreux projets ambitieux pour son temple et qu'il voulait le re-decorer de fresques racontant son histoire.
Then we visited Wat Mi Sa (Temple of Victory) which was located next to a primary school.
Puis nous visitames Wat Mi Sa (Temple de la Victoire) aitue a cote d'une ecole primaire.
The novices were busy repairing the ground with boiling tar. Les novices etaient occupes a reparer le sol avec du goudron fumant.
. Inside, a lots of colorful paintings and beautiful statues but those colorful temples are not my favorite I rather like more sober decorations.
A l'interieur des tas de peintures colorees et de belles statues mais ces temples colore sne sont pas mes preferes, j'aime mieux les temples plus sobres.
Offrandes de riz / rice offerings |
Son nom et sa classe sont ecrits sur l'etiquette verte Her name and class are writen on the green label |
Panier livres/ Lecteur, n'emporte pas les livres a la maison. Merci |
Livre / book |
De l'autre cote du temple, un ecole primaire et de jeunes enfants s'exercant a se laver les dents.
Then we went to see Wat Sisaket a former royal temple and the most ancient temple in Vientiane, built in 1818 by king Anouvong. Unfortunately, no photos could be taken inside the main building.
Puis nous visitames Wat Sisaket ancien temple royal et le plus ancien temple de Vientiane, construit en 1818 par le roi Anouvong..Helas, interdit de prendre des photos dans le batiment principal.
A young couple going to get married had his photos in traditional costums, taken in front of beautiful Wat Sisaket.
Un jeune couple qui allait se marier prenait des photos en costumes traditionnel, devant le beau Wat Sisaket.
Then we saw Wat Si Muang that was going through reconstruction. Strangely enough the roof structure was rebuilt in iron instead of wood.
Puis nous visitames Wat Si Muang en cours de reconstruction. Curieusement la trame du toit etait reconstruite en fer et non en bois.
I took my first lesson of Gong playing.
Je pris ma premiere lecon de Gong :I banged with all my strengh but made very little noise compared to our guide who had been a monk for 15 years...
Je frappai de toutes mes forces mais fis tres peu de bruit par rapport a notre guide qui avait ete moine pendant 15 ans...
Then we saw Wat Si Muang, but I'll spare you the details and then Tat Lang temple, the most important religious building in Laos and it's golden stupa the highest in Vientiane. This Golden stupa was seen in 1641 by an amazed Dutch trader. There were many restaurations and embellishment but the actual temple dates 1930.
Nous vimes ensuite Wat Si Muang mais je vous epargnerai les details, puis Le Temple Tat Luang le plus grand batiment religieux boudhiste du Laos, et son enorme stupa doree, sans doute la plus haute de Vientiane. La stupa doree fut vue et decrite en 1641 par un commercant Hollandais eberlue. Il y eut de nombreuses restaurations et embellissements mais le temple actuel date de 1930.
After Tat Luang temple, we went to see a curious monument started by the French in late 1950's and finished by the Americans. This strange monument is called Patou Xai (Victory Gate).
Apres Tat Lunag, nous allames voir un curieux monument commence par les Francias fin des annees 1950 et fini par les Americains. Cet etrange monument est appele Patou Xai (Porte d la Victoire).
The top of the Patou Xai offers a beautiful view of Vientiane (after you climbed a few hundreds steps!). Then we had a quick late lunch and got ready for 3 hours drive to Viang Vieng. On the way however, we stopped to seet small countryside markets with unknown vegetables and all sort of "delicious insects".
Le sommet du Patou Xai offre une vue magnifique de Vientiane (une fois gravies les quelques centaines de marches). Puis apres un dejeuner tardif nous primes la voiture pour 3 heures de route jusqu'a Viang Vieng. En chemin toutefois, nous nous arretames pour admirer quelques petits marches locaux vendnat des legumes inconnus et toutes sortes de "delicieux insectes"
Oeufs de fourmis (comesitbles) Ants eggs (edible) |
Bamboos containing an insect (said to be delicious) Bambous contenant un insect (supposes etre delicieux) |
Adventure in Women's toilets... you have to climb up there, try not to wet your trousers and once fiished, pour water because there is no flush...
Aventure dans les toilettes pour femmes. il faut monter la-dessus, ne pas mouiller son pantalon et ensuite mettre de l'eau car il n'y a pas de chaine...:
Autre marche plus loin apres 2h de route dans la campagne. Another market further on after 2hours drive in the country.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire