mardi 29 mars 2016

XIAN 3rd DAY (End) / XIAN 3E JOUR (FIN)

As we had started early to see the Terra-Cotta soldiers without too much visitors, after seeing the museum on the site with its amazing chariots and specimen of the most beautiful artifacts found in the various excavated tombs, we went back to Xian and walked on the walls around the old city.
  


Comme nous avions commence la visite des Terra-Cotta tres tot pour avoir moins de monde, apres avoir vu le musee sur le site avec ses incroyables chariots et specimens les plus beaux des objets ou statues trouvees dans les diverses tombes, nous retournames a Xian et marchames sur le mur d'enceinte entourant la Vieille Ville.
                                                         

We just did a small portion as the wall was 14 km long ! People sometimes ride on bicycle to circle it. Then we went back to the Muslim district which we had hardly seen the previous day, because we wanted to visit the mosque.




Nous ne fimes qu'une petite portion du mur qui fait 14 km de long! Les gens le parcourent parfois a bicyclette. Puis nous retournames au quartier musulman que nous avions a peine vu la veille, pour visiter la Mosquee.  

The Mosque was like the one we saw in Beijing very interesting because it really looked like a Buddhist Temple. It was busy with men praying. Women go to another mosque, somewhere else.





                                             


                           

La mosquee est comme celle de Beijing tres interessante car elle ressemble a un Temple Boudhiste. Elle etait pleine d'hommes venant prier. Les femmes allaient ailleurs, dans une autre mosquee.  






                             
 I love those Chinese Mosques with tolerant Muslims who look at you kindly !

J'adore ces Mosquees chinoises avec des Musulmans tolerants qui vous regardent gentiment!

                                             
Then we left the colorful muslim quarter and drove through Xian and as it was rather late, had Dim Sum for lunch in a vegetarian restaurant.










Puis nous quittames le quartier musulman si colore, fimes un tour en voiture de Xian et dejeunames tard de Dim Sum dans un restaurant vegetarien.

After a good lunch we were ready to visit the Historical Museum of Xian which also had Terra Cotta soldiers and a wonderful collection of objects found in the area.


                   





 Apres un bon dejeuner, nous etions prets a visiter le Musee Historique de Xian qui a aussi des soldats en Terra Cotta et une fabuleuse collection d'objets trouves dans la region.

              
Nous passames longtemps dans ce musee exceptionnel puis nous rentrames pres de l'hotel, liberames notre guide qui devait etres epuisee, mais allames seuls voir et monter en haut de la Grande Pagode de l'Oie sauvage et sont emple, qui etaient juste en face de notre hotel .




We spent a long time in this magnificent museum, then we came back to our hotel and released our guide who must have been exhausted, and went alone to see and climb inside the Big Wild Goose Pagoda and its temple which happened to be just outside our hotel.


Il y avait une merveilleuse vue de la ville de Xian/ There was a beautiful view on Xian City. 

Notre dernier jour a Xian avait ete bien rempli!
Our last day in Xian had been a very busy one!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire